msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP RSS Aggregator 5.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/wp-rss-aggregator\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-12 19:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-21 11:58+0200\n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.7\n"
"X-Domain: wp-rss-aggregator\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: wp-rss-aggregator.php
#: core/modules/debugInfo.php:25
msgid "WP RSS Aggregator"
msgstr "WP RSS Aggregator"

#. Plugin URI of the plugin
#: wp-rss-aggregator.php
msgid "https://wprssaggregator.com"
msgstr "https://wprssaggregator.com"

#. Description of the plugin
#: wp-rss-aggregator.php
msgid "An RSS importer, aggregator, and auto-blogger plugin for WordPress."
msgstr "Un plugin importador, agregador y auto-blogger de RSS para WordPress."

#. Author of the plugin
#: wp-rss-aggregator.php
msgid "RebelCode"
msgstr "RebelCode"

#. Author URI of the plugin
#: wp-rss-aggregator.php
msgid "https://rebelcode.com"
msgstr "https://rebelcode.com"

#: core/admin-frame.php:10
msgid "Aggregator Admin"
msgstr "Administrador del Agregador"

#: core/modules/admin.php:111
msgid "Aggregator"
msgstr "Aggregator"

#: core/modules/admin.php:117
#: core/js/dist/admin.js:37
#: core/js/dist/admin.js:38
msgid "Hub"
msgstr "Hub"

#: core/modules/admin.php:118
#: core/js/dist/admin.js:37
#: core/js/dist/admin.js:38
#: core/js/dist/admin.js:108
#: core/js/dist/admin.js:114
msgid "Sources"
msgstr "Fuentes"

#: core/modules/admin.php:119
#: core/js/dist/admin.js:37
#: core/js/dist/admin.js:108
msgid "Displays"
msgstr "Visualizaciones"

#: core/modules/admin.php:120
#: core/js/dist/admin.js:37
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"

#: core/modules/admin.php:121
#: core/js/dist/admin.js:37
#: core/js/dist/admin.js:38
#: core/js/dist/admin.js:78
msgid "Integrations"
msgstr "Integraciones"

#: core/modules/admin.php:122
#: core/js/dist/admin.js:37
#: core/js/dist/admin.js:38
#: core/js/dist/admin.js:114
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: core/modules/admin.php:123
#: core/js/dist/admin.js:37
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: core/modules/admin.php:124
#: core/js/dist/admin.js:108
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutoriales"

#: core/modules/admin.php:125
msgid "Manage Plan"
msgstr "Gestionar Plan"

#: core/modules/admin.php:129
msgid "Logs"
msgstr "Registros"

#: core/modules/admin.php:296
msgid "One-time only manual update required for Aggregator Premium plugin"
msgstr "Se requiere una única actualización manual para el plugin Aggregator Premium"

#: core/modules/admin.php:297
msgid "You’ve successfully updated the free plugin to v5.0.2."
msgstr "Has actualizado correctamente el plugin gratuito a la v5.0.2."

#: core/modules/admin.php:300
#, php-format
msgid "However, we detected that you’re still using Aggregator Premium v%1$s. Due to a configuration issue in v%2$s, premium updates are not being detected."
msgstr "Sin embargo, hemos detectado que todavía estás usando Aggregator Premium v%1$s. Debido a un problema de configuración en la v%2$s, no se están detectando las actualizaciones premium."

#: core/modules/admin.php:305
msgid "This has been fixed in Premium v5.0.2, but you’ll need to perform a one-time only manual update of the Premium plugin to restore update checks."
msgstr "Esto se ha corregido en Premium v5.0.2, pero necesitarás realizar una única actualización manual del plugin Premium para restaurar las actualizaciones automáticas."

#: core/modules/admin.php:308
#, php-format
msgid "Your settings and data will remain intact. If you have any questions, please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact support</a> for help."
msgstr "Tus ajustes y datos permanecerán intactos. Si tienes alguna pregunta, por favor <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contacta con el soporte</a> para obtener ayuda."

#: core/modules/admin.php:315
msgid "After updating Premium to v5.0.2, premium update checks will resume as normal."
msgstr "Después de actualizar Premium a la v5.0.2, los chequeos de las actualizaciones premium se reanudarán con normalidad."

#: core/modules/admin.php:350
#: core/js/dist/admin.js:21
msgid "Download Premium v5.0.2"
msgstr "Descargar Premium v5.0.2"

#: core/modules/admin.php:353
#: core/js/dist/admin.js:21
msgid "Step-by-step instructions"
msgstr "Instrucciones paso a paso"

#: core/modules/debugInfo.php:29
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: core/modules/debugInfo.php:33
msgid "Plan"
msgstr "Plan"

#: core/modules/debugInfo.php:37
#: core/js/dist/admin.js:108
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: core/modules/debugInfo.php:41
msgid "fsockopen"
msgstr "fsockopen"

#: core/modules/debugInfo.php:43
msgctxt "fsockopen status in Site Health Info"
msgid "Supported"
msgstr "Soportado"

#: core/modules/debugInfo.php:44
msgctxt "fsockopen status in Site Health Info"
msgid "Unsupported"
msgstr "No soportado"

#: core/modules/debugInfo.php:55
#, php-format
msgctxt "Label for extension in Site Health Info"
msgid "%s extension"
msgstr "Extensión %s"

#: core/modules/debugInfo.php:57
#: core/js/dist/admin.js:13
#: core/js/dist/admin.js:38
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: core/modules/debugInfo.php:58
#: core/js/dist/admin.js:13
#: core/js/dist/admin.js:38
msgid "No"
msgstr "No"

#: core/modules/feedItems.php:32
#: core/modules/feedItems.php:34
msgid "Feed Items"
msgstr "Elementos del feed"

#: core/modules/feedItems.php:33
msgid "Feed Item"
msgstr "Elemento del feed"

#: core/modules/feedItems.php:35
#: core/modules/feedItems.php:36
msgid "Add New Feed Item"
msgstr "Añadir nuevo elemento del feed"

#: core/modules/feedItems.php:37
msgid "Edit Feed Item"
msgstr "Editar elemento del feed"

#: core/modules/feedItems.php:38
msgid "New Feed Item"
msgstr "Nuevo elemento del feed"

#: core/modules/feedItems.php:39
msgid "View Feed Item"
msgstr "Ver elemento del feed"

#: core/modules/feedItems.php:40
msgid "View Feed Items"
msgstr "Ver elementos del feed"

#: core/modules/feedItems.php:41
msgid "Search Feed Items"
msgstr "Buscar elementos del feed"

#: core/modules/feedItems.php:42
msgid "No feed items found"
msgstr "No se encontraron elementos del feed"

#: core/modules/feedItems.php:43
msgid "No feed items found in trash"
msgstr "No se encontraron elementos del feed en la papelera"

#: core/modules/feedItems.php:44
msgid "Parent Feed Item:"
msgstr "Elemento del feed padre:"

#: core/modules/feedItems.php:45
msgid "All Feed Items"
msgstr "Todos los elementos del feed"

#: core/modules/feedItems.php:46
msgid "Feed Item Archives"
msgstr "Archivos de elementos del feed"

#: core/modules/feedItems.php:47
msgid "Feed Item Attributes"
msgstr "Atributos del elemento del feed"

#: core/modules/feedItems.php:48
msgid "Insert into feed item"
msgstr "Insertar en el elemento del feed"

#: core/modules/feedItems.php:49
msgid "Uploaded to this feed item"
msgstr "Subido a este elemento del feed"

#: core/modules/feedItems.php:50
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagen destacada"

#: core/modules/feedItems.php:51
#: core/js/dist/admin.js:114
msgid "Set featured image"
msgstr "Establecer imagen destacada"

#: core/modules/feedItems.php:52
msgid "Remove featured image"
msgstr "Eliminar imagen destacada"

#: core/modules/feedItems.php:53
msgid "Use as featured image"
msgstr "Usar como imagen destacada"

#: core/modules/feedItems.php:54
msgid "Filter feed items list"
msgstr "Filtrar lista de elementos del feed"

#: core/modules/feedItems.php:55
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtrar por fecha"

#: core/modules/feedItems.php:56
msgid "Feed items list navigation"
msgstr "Navegación de la lista de elementos del feed"

#: core/modules/feedItems.php:57
msgid "Feed items list"
msgstr "Lista de elementos del feed"

#: core/modules/feedItems.php:58
msgid "Feed item published"
msgstr "Elemento del feed publicado"

#: core/modules/feedItems.php:59
msgid "Feed item published privately"
msgstr "Elemento del feed publicado de forma privada"

#: core/modules/feedItems.php:60
msgid "Feed item reverted to draft"
msgstr "Elemento del feed devuelto a borrador"

#: core/modules/feedItems.php:61
msgid "Feed item trashed"
msgstr "Elemento del feed enviado a la papelera"

#: core/modules/feedItems.php:62
msgid "Feed item scheduled"
msgstr "Elemento del feed programado"

#: core/modules/feedItems.php:63
msgid "Feed item updated"
msgstr "Elemento del feed actualizado"

#: core/modules/feedItems.php:64
msgid "Feed item link"
msgstr "Enlace del elemento del feed"

#: core/modules/feedItems.php:65
msgid "A link to a feed item"
msgstr "Un enlace a un elemento del feed"

#: core/modules/feedItems.php:86
#: core/js/dist/admin.js:37
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: core/modules/feedItems.php:87
#: core/js/blocks/dist/gutenberg/gutenberg.js:1
#: core/js/dist/admin.js:108
msgid "Source Link"
msgstr "Enlace de la fuente"

#: core/modules/feedItems.php:88
#: core/js/dist/admin.js:37
msgid "Source"
msgstr "Fuente"

#: core/modules/feedItems.php:91
#: core/js/dist/admin.js:37
#: core/js/dist/admin.js:108
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: core/modules/feedItems.php:92
#: core/js/dist/admin.js:37
#: core/js/dist/admin.js:38
#: core/js/dist/admin.js:108
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: core/modules/feedItems.php:108
msgid "(no title)"
msgstr "(sin título)"

#: core/modules/feedItems.php:118
msgid "No source link"
msgstr "Sin enlace de fuente"

#: core/modules/licensing.php:38
msgctxt "Name of the free plan"
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: core/modules/licensing.php:39
msgctxt "Description of the free plan"
msgid "Free, for trying things out."
msgstr "Gratis, para probar las cosas."

#: core/modules/licensing.php:41
msgid "Unlimited sources"
msgstr "Fuentes ilimitadas"

#: core/modules/licensing.php:42
msgid "Unlimited feeds"
msgstr "Feeds ilimitados"

#: core/modules/licensing.php:43
msgid "All import options"
msgstr "Todas las opciones de importación"

#: core/modules/licensing.php:44
msgid "Import text, audio, & video"
msgstr "Importar texto, audio y vídeo"

#: core/modules/licensing.php:52
msgctxt "Name of the basic plan"
msgid "Basic"
msgstr "Basic"

#: core/modules/licensing.php:53
msgctxt "Description of the basic plan"
msgid "Display RSS feeds anywhere on your site and customize them to match your site’s design."
msgstr "Muestra feeds RSS en cualquier lugar de tu sitio web y personalízalos para que coincidan con el diseño de tus páginas."

#: core/modules/licensing.php:60
#: core/js/dist/admin.js:108
msgid "All layout designs"
msgstr "Todos los diseños de visualizaciones"

#: core/modules/licensing.php:61
#: core/js/dist/admin.js:108
msgid "Manual curation"
msgstr "Curación manual"

#: core/modules/licensing.php:62
#: core/js/dist/admin.js:108
msgid "Full customization"
msgstr "Personalización completa"

#: core/modules/licensing.php:63
#: core/js/dist/admin.js:108
msgid "Automatic filtering"
msgstr "Filtrado automático"

#: core/modules/licensing.php:64
#: core/js/dist/admin.js:108
msgid "Source management"
msgstr "Gestión de fuentes"

#: core/modules/licensing.php:71
msgctxt "Name of the plus plan"
msgid "Plus"
msgstr "Plus"

#: core/modules/licensing.php:72
msgctxt "Description of the plus plan"
msgid "Aggregate RSS feeds as blog posts and publish their excerpts to your blog or CPT."
msgstr "Agrega feeds RSS como entradas de blog y publica sus extractos en tu blog o como tipos de publicaciones personalizadas."

#: core/modules/licensing.php:79
#: core/js/dist/admin.js:108
msgid "Import as Posts"
msgstr "Importar como Entradas"

#: core/modules/licensing.php:80
msgid "Schedule publishing"
msgstr "Programar publicación"

#: core/modules/licensing.php:81
msgid "Add custom content"
msgstr "Añadir contenido personalizado"

#: core/modules/licensing.php:82
#: core/js/dist/admin.js:108
msgid "Import taxonomies"
msgstr "Importar taxonomías"

#: core/modules/licensing.php:89
msgctxt "Name of the pro plan"
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: core/modules/licensing.php:90
msgctxt "Description of the pro plan"
msgid "Curate RSS feeds as Posts or any CPT and give your visitors all the content they’re after."
msgstr "Cura feeds RSS como Entradas o cualquier tipo de publicación personalizado y da a tus visitantes todo el contenido que buscan."

#: core/modules/licensing.php:97
#: core/js/dist/admin.js:108
msgid "Full text import"
msgstr "Importación de texto completo"

#: core/modules/licensing.php:98
msgid "Include all media"
msgstr "Incluir todos los medios"

#: core/modules/licensing.php:99
#: core/js/dist/admin.js:108
msgid "Custom Mapping"
msgstr "Mapeo personalizado"

#: core/modules/licensing.php:106
msgctxt "Name of the Elite plan"
msgid "Elite"
msgstr "Élite"

#: core/modules/licensing.php:107
msgctxt "Description of the all access plan"
msgid "Import unlimited content from RSS feeds and generate your own original versions."
msgstr "Importa contenido ilimitado desde feeds RSS y genera tus propias versiones originales."

#: core/modules/logger.php:46
msgctxt "post type general name"
msgid "Logs"
msgstr "Registros"

#: core/modules/logger.php:47
msgctxt "post type singular name"
msgid "Log"
msgstr "Registro"

#: core/modules/logger.php:48
msgctxt "admin menu"
msgid "Logs"
msgstr "Registros"

#: core/modules/logger.php:49
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Log"
msgstr "Registro"

#: core/modules/logger.php:50
msgid "New Log"
msgstr "Nuevo registro"

#: core/modules/logger.php:51
msgid "Edit Log"
msgstr "Editar registro"

#: core/modules/logger.php:52
msgid "View Log"
msgstr "Ver registro"

#: core/modules/logger.php:53
msgid "All Logs"
msgstr "Todos los registros"

#: core/modules/logger.php:54
msgid "Search Logs"
msgstr "Buscar registros"

#: core/modules/logger.php:55
msgid "Parent Logs:"
msgstr "Registros padre:"

#: core/modules/logger.php:56
msgid "No logs found."
msgstr "No se encontraron registros."

#: core/modules/logger.php:57
msgid "No logs found in Trash."
msgstr "No se encontraron registros en la Papelera."

#: core/modules/logger.php:64
msgctxt "post status"
msgid "Emergency"
msgstr "Emergencia"

#: core/modules/logger.php:65
msgctxt "post status"
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"

#: core/modules/logger.php:66
msgctxt "post status"
msgid "Critical"
msgstr "Crítico"

#: core/modules/logger.php:67
msgctxt "post status"
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: core/modules/logger.php:68
msgctxt "post status"
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

#: core/modules/logger.php:69
msgctxt "post status"
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"

#: core/modules/logger.php:70
msgctxt "post status"
msgid "Info"
msgstr "Información"

#: core/modules/logger.php:71
msgctxt "post status"
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"

#: core/modules/rowActions.php:28
msgid "Trash and reject"
msgstr "Mover a la papelera y rechazar"

#: core/modules/rowActions.php:63
msgid "Cannot reject a post that was not imported by Aggregator."
msgstr "No se puede rechazar una entrada que no fue importada por Aggregator."

#: core/modules/rowActions.php:92
msgid "The post has been successfully rejected and moved to the Trash."
msgstr "La entrada ha sido rechazada y movida a la Papelera con éxito."

#: core/src/Cli/Commands/DisplayCommand.php:90
#, php-format
msgctxt "Name of a duplicated display"
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (copia)"

#: core/src/Cli/Commands/DisplayCommand.php:240
#, php-format
msgid "Deleted %d display."
msgid_plural "Deleted %d displays."
msgstr[0] "Eliminada %d visualización."
msgstr[1] "Eliminadas %d visualizaciones."

#: core/src/Cli/Commands/DisplayCommand.php:402
#, php-format
msgid "Source %s does not exist."
msgid_plural "Sources %s do not exist."
msgstr[0] "La fuente %s no existe."
msgstr[1] "Las fuentes %s no existen."

#: core/src/Cli/Commands/DisplayCommand.php:421
#, php-format
msgid "%s display updated."
msgid_plural "%s displays updated."
msgstr[0] "Visualización %s actualizada."
msgstr[1] "Visualizaciones %s actualizadas."

#: core/src/Cli/Commands/FeedCommand.php:41
msgid "Valid"
msgstr "Válido"

#: core/src/Cli/Commands/FeedCommand.php:43
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"

#: core/src/Cli/Commands/ImportCommand.php:79
#, php-format
msgid "Imported %d new item"
msgid_plural "Imported %d new items"
msgstr[0] "Importado %d nuevo elemento"
msgstr[1] "Importados %d nuevos elementos"

#: core/src/Cli/Commands/RejectListCommand.php:49
#, php-format
msgid "Added \"%s\" to the reject list"
msgstr "Añadido \"%s\" a la lista de rechazos"

#: core/src/Cli/Commands/RejectListCommand.php:76
#, php-format
msgid "Removed %d item"
msgid_plural "Removed %d items"
msgstr[0] "Eliminado %d elemento"
msgstr[1] "Eliminados %d elementos"

#: core/src/Cli/Commands/RejectListCommand.php:138
#, php-format
msgid "Deleted %d item."
msgid_plural "Deleted %d items"
msgstr[0] "Eliminado %d elemento."
msgstr[1] "Eliminados %d elementos"

#: core/src/Cli/Commands/SourceCommand.php:236
#, php-format
msgid "Deleted %d source."
msgid_plural "Deleted %d sources."
msgstr[0] "Eliminada %d fuente."
msgstr[1] "Eliminadas %d fuentes."

#: core/src/Cli/Commands/SourceCommand.php:436
#, php-format
msgid "%s source updated."
msgid_plural "%s sources updated."
msgstr[0] "Fuente %s actualizada."
msgstr[1] "Fuentes %s actualizadas."

#: core/src/Display/DisplaySettings.php:123
msgctxt "Default value for the \"Author prefix\" display setting"
msgid "By "
msgstr "Por "

#: core/src/Display/DisplaySettings.php:124
msgctxt "Default value for the \"Read more text\" display setting"
msgid "Read more"
msgstr "Leer más"

#: core/src/Importer/RssImageFinder.php:284
msgid "Failed to parse the feed's source URL."
msgstr "No se pudo analizar la URL de la fuente del feed."

#: core/src/Importer/RssImageFinder.php:290
msgid "Feed does not have a source URL."
msgstr "El feed no tiene una URL de origen."

#: core/src/Importer/WpPostBuilder.php:176
#, php-format
msgid "Failed to download image for post: %s"
msgstr "No se pudo descargar la imagen para la entrada: %s"

#: core/src/Importer/WpPostBuilder.php:189
#, php-format
msgid "Could not get URL of downloaded image with ID %d"
msgstr "No se pudo obtener la URL de la imagen descargada con ID %d"

#: core/src/Rpc/Handlers/RpcWpHandler.php:98
msgid "Email is not valid"
msgstr "El correo electrónico no es válido"

#: core/src/Rpc/Handlers/RpcWpHandler.php:113
msgid "Connection failed, please try again."
msgstr "Falló la conexión, por favor inténtalo de nuevo."

#: core/src/Rpc/Handlers/RpcWpHandler.php:119
msgid "Returned an error: HTTP "
msgstr "Devolvió un error: HTTP "

#: core/src/RssReader/SimplePie/SpRssReader.php:87
msgctxt "The title to show for found RSS feeds without a name"
msgid "Unnamed feed"
msgstr "Feed sin nombre"

#: core/src/Store/DisplaysStore.php:52
#, php-format
msgid "Display with ID %d not found"
msgstr "No se encontró la visualización con ID %d"

#: core/src/Store/DisplaysStore.php:106
#, php-format
msgid "Display with slug \"%s\" not found"
msgstr "No se encontró la visualización con slug \"%s\""

#: core/src/Store/DisplaysStore.php:186
msgid "Cannot replace display with no ID"
msgstr "No se puede reemplazar la visualización sin ID"

#: core/src/Store/ProgressStore.php:59
#, php-format
msgid "Progress with ID %s not found"
msgstr "No se encontró el progreso con ID %s"

#: core/src/Store/SourcesStore.php:54
#, php-format
msgid "Source with ID %d not found"
msgstr "No se encontró la fuente con ID %d"

#: core/src/Store/SourcesStore.php:284
#: core/src/Store/SourcesStore.php:329
#, php-format
msgid "#%d [Missing]"
msgstr "#%d [Falta]"

#: core/src/Store/SourcesStore.php:416
msgid "Cannot replace source with no ID"
msgstr "No se puede reemplazar la fuente sin ID"

#: core/src/Store/WpPostsStore.php:205
#, php-format
msgid "Post #%s does not exist or is not imported by WP RSS Aggregator"
msgstr "La entrada #%s no existe o no ha sido importada por WP RSS Aggregator"

#: core/src/Store/WpPostsStore.php:551
#, php-format
msgctxt "The recorded note when an imported post is deleted and rejected. %s = post title"
msgid "Rejected after deletion: %s"
msgstr "Rechazado después de la eliminación: %s"

#: core/src/Tier.php:16
#: core/js/dist/admin.js:13
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: core/src/Tier.php:18
#: core/js/dist/admin.js:13
#: core/js/dist/admin.js:108
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: core/src/Tier.php:20
#: core/js/dist/admin.js:13
msgid "Plus"
msgstr "Plus"

#: core/src/Tier.php:22
#: core/js/dist/admin.js:13
#: core/js/dist/admin.js:108
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: core/src/Tier.php:24
#: core/js/dist/admin.js:13
#: core/js/dist/admin.js:108
msgid "Elite"
msgstr "Élite"

#: core/src/Tier.php:26
#: core/js/dist/admin.js:37
#: core/js/dist/admin.js:108
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: core/src/Utils/Result.php:76
msgid "The result list is empty"
msgstr "La lista de resultados está vacía"

#: core/src/Utils/Result.php:107
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Ocurrió un error desconocido"

#: core/src/V4/V4TemplatesMigrator.php:142
#: core/src/V4/V4TemplatesMigrator.php:197
#: core/js/dist/admin.js:78
msgid "Source:"
msgstr "Fuente:"

#: core/src/V4/V4TemplatesMigrator.php:145
#: core/src/V4/V4TemplatesMigrator.php:202
msgid "Published on:"
msgstr "Publicado el:"

#: core/src/V4/V4TemplatesMigrator.php:149
#: core/src/V4/V4TemplatesMigrator.php:200
msgid "By"
msgstr "Por"

#: wp-rss-aggregator.php:65
#, php-format
msgctxt "%s = plugin name"
msgid "%1$s requires PHP version %2$s or higher."
msgstr "%1$s requiere la versión de PHP %2$s o superior."

#: wp-rss-aggregator.php:83
#, php-format
msgctxt "%s = plugin name"
msgid "%1$s requires WordPress version %2$s or higher."
msgstr "%1$s requiere la versión de WordPress %2$s o superior."

#: core/modules/admin.php:125
#: core/js/dist/admin.js:21
#: core/js/dist/admin.js:114
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: core/modules/aiCreditSync.php:59
msgid "Invalid credit sync payload."
msgstr ""

#: core/modules/aiCreditSync.php:64
msgid "Site URL mismatch."
msgstr ""

#: core/modules/aiCreditSync.php:69
msgid "License key does not match."
msgstr ""

#: core/modules/aiCreditSync.php:74
msgid "Signature mismatch."
msgstr ""

#: core/modules/aiCreditSync.php:78
msgid "Timestamp is too old."
msgstr ""

#: core/modules/aiCreditSync.php:82
msgid "Unsupported sync action."
msgstr ""

#: core/modules/debugInfo.php:17
msgid "Completed"
msgstr ""

#: core/modules/debugInfo.php:19
msgid "Incomplete"
msgstr ""

#: core/modules/debugInfo.php:21
msgid "Not Applicable"
msgstr ""

#: core/modules/debugInfo.php:47
msgid "Migrated to v5"
msgstr ""

#: core/modules/licensing.php:114
msgid "AI summaries"
msgstr ""

#: core/modules/licensing.php:115
#: core/js/dist/admin.js:108
msgid "10,000 AI Credits"
msgstr ""

#: core/modules/licensing.php:116
msgid "3rd Party AI integrations"
msgstr ""

#: core/src/Rpc/Handlers/RpcWpHandler.php:127
msgid "Connection failed for the second subscription, please try again."
msgstr ""

#: core/src/Rpc/Handlers/RpcWpHandler.php:133
msgid "Returned an error for the second subscription: HTTP "
msgstr ""
